Ευρετήριο

Ἅλυσις





ΡΙΖΑ: < ΙΝΔ/Ε *WEL-W «στρέφω, κυλίω», πβ. λατ. VOL-V-ERE «κυλώ».

ΕΡΜΗΝΕΙΑ:

1) Η αλυσίδα, σειρά κρίκων που συνδέονται μεταξύ τους, συνδέονται ο ένας με τον άλλον, δημιουργώντας έτσι ένα συνεχές σύνολο. Χρησιμοποιείται για την έλξη, το στήριγμα ή το δέσιμο αντικειμένων.

2) (Μετων.) η φυλάκιση, η κράτηση, τα δεσμά.

ΟΜΟΡΡΙΖΑ: Ἑλίσσω Heb 1:12.

ΣΥΝΩΝΥΜΑ: Δεσμός Luk 8:29, Δέσμιος Heb 13:3, Σύνδεσμος Act 8:23, Ἁρμός Heb 4:12, Δοῦλος Mat 8:9, 1 Co 7:23.

ΑΝΤΙΘΕΤΑ: Ἐλεύθερος Gal 3:28, Apoc 6:15, Ἐλευθερία 2Pe 2:19, Σχοινίον Act 27:32.

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Ουσιαστικό γ΄ κλίσης θηλυκού γένους: Ἅλυσις, -εως.

Για αναλυτική μελέτη βλ. Αρχαιοελληνική Γραμματική ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ.

ΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:

1) Ἁλύσει: Δοτική ενικού.

2) Ἁλύσεις: Ονομαστική-αιτιατική πληθυντικού.

3) Ἁλύσεσι(ν): Δοτική πληθυντικού.

4) Ἅλυσιν: Αιτιατική ενικού.

ΕΞΕΙΚΟΝΙΣΤΙΚΗ ΛΕΚΤΙΚΗ ΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ:

«Τι επιφυλάσσεται, λοιπόν, για τον ίδιο τον Σατανά και τους δαίμονές του; Ο Ιωάννης μάς λέει: «Και είδα έναν άγγελο να κατεβαίνει από τον ουρανό έχοντας το κλειδί της αβύσσου και μια μεγάλη αλυσίδα στο χέρι του. Και έπιασε το δράκοντα, το αρχικό φίδι, ο οποίος είναι ο Διάβολος και ο Σατανάς, και τον έδεσε για χίλια χρόνια. Και τον έριξε στην άβυσσο και την έκλεισε και τη σφράγισε από πάνω του, για να μην παροδηγήσει πια αυτός τα έθνη μέχρι να τελειώσουν τα χίλια χρόνια. Έπειτα από αυτά, πρέπει να λυθεί για λίγο καιρό» (Apoc 20:1-3).

ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΑ ΕΔΑΦΙΑ:

Apoc 20:1-3,10,15: «Κα εδον γγελον καταβανοντα κ το ορανο χοντα τν κλεν τς βσσου κα λυσιν μεγλην π τν χερα ατο. κα κρτησεν τν δρκοντα, φις ρχαος, ς στιν Διβολος κα Σατανς, κα δησεν ατν χλια τη κα βαλεν ατν ες τν βυσσον κα κλεισεν κα σφργισεν πνω ατο, να μ πλανσ τι τ θνη χρι τελεσθ τ χλια τη. μετ τατα δε λυθναι ατν μικρν χρνον.» «κα διβολος πλανν ατος βλθη ες τν λμνην το πυρς κα θεου που κα τ θηρον κα ψευδοπροφτης, κα βασανισθσονται μρας κα νυκτς ες τος αἰῶνας τν αἰώνων.» «κα ε τις οχ ερθη ν τ ββλ τς ζως γεγραμμνος, βλθη ες τν λμνην το πυρς.»

Κατά τη διάρκεια της επίγειας διακονίας του ο Ιησούς Χριστός προσδιόρισε το φίδι του εδαφίου Gen 3:15 ως το Σατανά το Διάβολο και το σπέρμα του φιδιού ως τους ακολούθους του Σατανά του Διαβόλου (παραβ. Mat 23:33, Joh 8:44).

Αργότερα αποκαλύφθηκε ότι όλοι αυτοί (Σατανάς και ακόλουθοί του) θα συντριβούν ολοκληρωτικά και για πάντα, όπως περιγράφουν τα ανωτέρω σχετικά εδάφια.



1) ΑΓΓΛΙΚΑ: Bond, Chain.

Ἄλυσις, εως, , a chain, a bond. From α and λύω.

2) ΛΑΤΙΝΙΚΑ: Catenam.

3) ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ: Kette.

4) ΙΤΑΛΙΚΑ: Catena.

5) ΓΑΛΛΙΚΑ: Chain.

6) ΙΣΠΑΝΙΚΑ: Cadena.

7) ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ: Cadeia.

8) ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ: Keten.