Ευρετήριο

Νότος






ΡΙΖΑ: Αβεβαίου ετύμου.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ:

1) Ο νότιος άνεμος, νοτιάς,

2) Νότος, το νότιο μέρος του ορίζοντα.

ΟΜΟΡΡΙΖΑ:

ΣΥΝΩΝΥΜΑ: Μεσημβρία Act 8:26, Λίψ Act 27:12.

ΑΝΤΙΘΕΤΑ: Βορρᾶς Luk 13:29, Δυσμή Luk 13:29, Ἀνατολή Mat 2:1.

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Ουσιαστικό β΄ κλίσης, αρσενικού γένους: Νότος, -ου.

Για αναλυτική μελέτη βλ. Αρχαιοελληνική Γραμματική ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ.

ΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:

1) Νότον: Αιτιατική ενικού.

2) Νότου: Γενική ενικού.

1) Η λ. Νότου στο εδάφιο Act 27:13 μεταφέρει μια εικόνα ανέμου η οποία περιλαμβάνεται σε μια αναφορά που έχει η επίδραση της φύσης στο θέμα αυτό, στο οποίο προδίδει το αίσθημα της εξαιρετικής εκτίμησης που είχαν στη φύση οι θεόπνευστοι συγγραφείς των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών (Καινή Διαθήκη). Ως περιγραφή αποτελεί λογοτεχνικό χαρακτηριστικό της «Κοινής» Ελληνικής γλώσσας το οποίο περιλαμβάνεται στις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές (Καινή Διαθήκη).

2) Η λ. Νότος χρησιμοποιείται σπάνια στο πρωτότυπο κείμενο των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών (Καινή Διαθήκη).

ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ (Ο'): Exo 10:13, 14:21, 26:20,35, Psa 126:4

1) ΑΓΓΛΙΚΑ: South.

Νότος, ου, , the south, or, strictly, southwest wind, Il. ii, 145; ὅτε νότος καί ὁ λίψ, ἄνεμοι ὑετώτατοι, Herodt. ii, 25; the south, a southern region, Id. vi, 139, χειμερίῳ νότῳ, with a stormy south wind, Soph. Antig. 335; Matth. xiv, 14; rain, Æschyl. Ag. 1364.

ΛΑΤΙΝΙΚΑ: Auster, Meridianus.

3) ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ: Süden.

4) ΙΤΑΛΙΚΑ: Sud.

5) ΓΑΛΛΙΚΑ: Sud.

6) ΙΣΠΑΝΙΚΑ: Sur.

7) ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ: Sul.

8) ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ: Zuiden.