Ευρετήριο

Πατάσσω




ΡΙΖΑ: <*ΠΑΤ-ΑΚ-JΩ<εκφραστ. θ. - ΠΑΤ- + επίθημα -ΑΚ + κατάληξη -JΩ.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ:

1) Χτυπώ, πατάσσω, προξενώ κακό.

2) Σκοτώνω, φονεύω.

ΣΥΝΩΝΥΜΑ: Τύπτω Mat 24:49, Παίω Mat 26:68, Δέρω Luk 22:63, Πλήσσω Apoc 8:12, Πλήκτης 1Ti 3:3, Πίπτω Apoc 7:16, Ἐρείδω Act 27:41, Ραπίζω Mat 5:39, Ράπισμα Mar 14:65, Σφάζω Apoc 13:3.

ΑΝΤΙΘΕΤΑ: Ἡσυχάζω Luk 14:4, Ἤρεμος 1Ti 2:2.

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Ρήμα α΄ συζυγίας, βαρύτονο.

ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ:

Ενεστ. πατάσσω, Πρτ. ἐπάτασσον, Μέλ. πατάξω, Αόρ. ἐπάταξα, Πρκ. πεπάταχα.

Μέσ. Ενεστ. πατάσσομαι, Πρτ. ἐπατασσάμην, Μέλ. μέσ. πατάξομαι, Αόρ. μέσ. ἐπαταξάμην, Πρκ. πεπάταγμαι.

Για αναλυτική μελέτη βλ. Αρχαιοελληνική Γραμματική ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ.

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:

1) Πατάσσω

Α) Μεταβατικό

i) + αιτ.: χτυπάω κάποιον ή κάτι (Mat 26:51….Καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως…), σκοτώνω κάποιον (Mat 26:31….Πατάξω τὸν ποιμένα καὶ….).

Για αναλυτική μελέτη βλ. Αρχαιοελληνικό Συντακτικό ΣΥΝΤΑΞΙΣ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ.

ΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:

1) Ἐπάταξεν: γ΄ ενικό οριστικής αορίστου Ενεργητικής Φωνής.

2) Πατᾶξαι: απαρέμφατο αορίστου Ενεργητικής Φωνής.

3) Πατάξας: ονομαστική ενικού μετοχής αρσενικού γένους του αορίστου Ενεργητικής Φωνής.

4) Πατάξῃ: γ΄ ενικό  υποτακτικής αορίστου Ενεργητικής Φωνής.

5) Πατάξομεν: α΄ πληθυντικό οριστικής μέλλοντα Ενεργητικής Φωνής.

6) Πατάξω: α΄ ενικό οριστικής μέλλοντα Ενεργητικής Φωνής.

ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΑ ΕΔΑΦΙΑ:

Apoc 16:14,16: «εσν γρ πνεματα δαιμονων ποιοντα σημεα, κπορεεται π τος βασιλες τς οκουμνης λης συναγαγεν ατος ες τν πλεμον τς μρας τς μεγλης το θεο το παντοκρτορος.» «Κα συνγαγεν ατος ες τν τπον τν καλομενον βραϊστ ρμαγεδδν.»

Apoc 19:11-15: «Κα εδον τν ορανν νεγμνον, κα δο ππος λευκς κα καθμενος π ατν [καλομενος] πιστς κα ληθινς, κα ν δικαιοσν κρνει κα πολεμε. ο δ φθαλμο ατο [ς] φλξ πυρς, κα π τν κεφαλν ατο διαδματα πολλ, χων νομα γεγραμμνον οδες οδεν ε μ ατς, κα περιβεβλημνος μτιον βεβαμμνον αματι, κα κκληται τ νομα ατο λγος το θεο. Κα τ στρατεματα [τ] ν τ οραν κολοθει ατ φ πποις λευκος, νδεδυμνοι βσσινον λευκν καθαρν. κα κ το στματος ατο κπορεεται ομφαα ξεα, να ν ατ πατξ τ θνη, κα ατς ποιμανε ατος ν ῥάβδ σιδηρ, κα ατς πατε τν ληνν το ονου το θυμο τς ργς το θεο το παντοκρτορος»

Οι πολλές μορφές της αδικίας: Αρκεί να σκεφτεί κανείς μόνο τα πολλά χρήματα και τον τεράστιο χρόνο, που σπαταλιούνται στην παραγωγή πολεμικών όπλων και εφοδίων, και που τελικά προκαλούν εκατομμύρια άσκοπους θανάτους, ιδιαίτερα μεταξύ των νέων ανθρώπων. Όπως και τα κολοσσιαία ποσά που απαιτούν και επιζητούν οι, ποικίλης μορφής, «νόμιμες» και παράνομες απολαύσεις στα πλαίσια ιδιοτελών παρορμήσεων των ανθρώπων.

Όλα αυτά προκαλούν και εξάπτουν το δίκαιο θυμό του Δημιουργού Ιεχωβά Θεού. Για το λόγο αυτό Εκείνος έχει διορίσει τον Γιο Του για να διεξαγάγει έναν κατά πάντα δίκαιο πόλεμο εναντίον ολόκληρου αυτού του πονηρού συστήματος πραγμάτων, προκειμένου να τερματίσει οριστικά και τελεσίδικα τις αδικίες κάθε μορφής.

ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ:

Apoc 11:6: Luk 4:25  1Ki 17:1  Jas 5:17  Ge 9:4  Exo 7:19  Act 15:20

Apoc 19:5: Psa 134:1  Psa 135:1  Psa 115:13

Apoc 19:15: 2Th 2:8  Apoc 1:16  Psa 2:9  Apoc 2:27  Apoc 12:5  Jer 25:30  Joe 3:13  Apoc 14:20  Apoc 14:19

1) Η λ. Πατάξω στο εδάφιο Mat 26:31, Mar 14:27 αποτελεί εκπλήρωση προφητείας (παραβ. Ο΄ Zac 13:7).

1) ΑΓΓΛΙΚΑ: Smite, Strike, Beat.

Πατάσσω, f. άξω, to strike, beat; to beat loudly, palpitate, Il. vii, 216; 1. a. ἐπάταξα (used in the active voice only). Hence πάταγος.

2) ΛΑΤΙΝΙΚΑ: Palpito, Cum Strepitu, Vehementer, Percutio, Ferio, Percutere.

3) ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ: Schlage, Streik.

4) ΙΤΑΛΙΚΑ: Colpisci, Sciopero.

5) ΓΑΛΛΙΚΑ: Frappe, Grève.

6) ΙΣΠΑΝΙΚΑ: Hiere, Huelga.

7) ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ: Fere, Strike, Bata.

8) ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ: Slaan, Strike, Sloeg.