Ευρετήριο

Σπέρμα



ΡΙΖΑ: <ΣΠΕΙΡΩ (βλ.λ.).

ΕΡΜΗΝΕΙΑ:

1) Σπόρος.

2) Απόγονος.

ΟΜΟΡΡΙΖΑ: Σπείρω Mat 13:24, Σπόρος Mar 4:26, Σπορά 1pe 1:23, Σπερμολόγος Act 17:18.

ΣΥΝΩΝΥΜΑ: Καρπός Mat 3:10, Γεννῶ, Γένεσις Mat 1:1,1,2,3, Γενεά Mat 1:17.

ΑΝΤΙΘΕΤΑ: Στείρα Luk 1:7, 36.

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Ουσιασστικό γ΄ κλίσης, ουδετέρου γένους: Σπέρμα, -ατος.

Για αναλυτική μελέτη βλ. Αρχαιοελληνική Γραμματική ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ.

ΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:

1) Σπέρμα: ονομαστική ή αιτιατική ενικού.

2) Σπέρματι: δοτική ενικού.

3) Σπέρματος: γενική ενικού.

4) Σπερμάτων: γενική πληθυντικού.

ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΑ ΕΔΑΦΙΑ:

Apoc 12:17: «κα ργσθη δρκων π τ γυναικ κα πλθεν ποισαι πλεμον μετ τν λοιπν το σπρματος ατς τν τηροντων τς ντολς το θεο κα χντων τν μαρτυραν ησο. 18 Κα στθη π τν μμον τς θαλσσης.»

Ας υποθέσουμε ότι είστε στο δικαστήριο και καταθέτετε ως μάρτυρας ενάντια σε μια παγκόσμια εγκληματική οργάνωση. Αρχηγός της είναι ένας πολύ ευφυής, ισχυρός και αδίστακτος δολοφόνος. Πώς θα νοιώθατε βγαίνοντας από το δικαστήριο στο τέλος της ημέρας; Ασφαλής; Κάθε άλλο! Στην πραγματικότητα, θα είχατε βάσιμο λόγο να ζητάτε προστασία.

Αυτό το σενάριο δείχνει παραστατικά την κατάσταση των υπηρετών του Ιεχωβά, οι οποίοι δίνουν μαρτυρία με θάρρος υπέρ του Ιεχωβά και εκθέτουν με αφοβία τον πρώτιστο εχθρό Του, τον μοχθηρό Σατανά. Αλλά έχει κατορθώσει ο Σατανάς να φιμώσει το λαό του Θεού; Όχι! Αντιθέτως, εξακολουθεί να ακμάζει πνευματικά – γεγονός που αποδέχεται μία μόνο ερμηνεία: Ο Ιεχωβά παραμένει το καταφύγιο του λαού Του, «πραγματική κατοικία», ιδιαίτερα σε αυτές τις τελευταίες ημέρες (Psa 90:1, Hsa 54:14,17).

ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ:

Apoc 12:17: Ge 3:15  Mat 24:9  Act 1:8  Apoc 1:9  Apoc 6:9

1) Η λ. Σπέρματος στο εδάφιο Heb 2:16 αναφέρεται σε ομοιοτέλευτο σχήμα λόγου δηλαδή με φράση στη οποία συμμετέχουν ή τελειώνουν με τις ίδιες ή με ομόηχες λέξεις.

2) Η λ. Σπέρμα στο εδάφιο Mat 13:24, 31, Mar 4:31 μεταφέρει μια εικόνα σποράς η οποία περιλαμβάνεται σε μια αναφορά που έχει η επίδραση της φύσης στο θέμα αυτό, στο οποίο προδίδει το αίσθημα της εξαιρετικής εκτίμησης που είχαν στη φύση οι θεόπνευστοι συγγραφείς των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών (Καινή Διαθήκη). Ως περιγραφή αποτελεί λογοτεχνικό χαρακτηριστικό της «Κοινής» Ελληνικής γλώσσας το οποίο περιλαμβάνεται στις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές (Καινή Διαθήκη).

3) Η λ. Σπέρματι στο εδάφιο Gal 3:16 αποτελεί εκπλήρωση προφητείας (παραβ. Ο΄. Διαθ. Gen 25:5).

4) Η λ. Σπέρμα στο εδάφιο Mat 21:24 αποτελεί παραπομπή από σχετικό εδάφιο Εβρ. Γραφ. (Ο΄ Deu 25:5, Gen 38:8).

5) Η λ. Σπέρματι στο εδάφιο Act 3:25 αποτελεί παραπομπή από σχετικό εδάφιο Εβρ. Γραφ. (Ο΄ Gen 22:18). 6)

Η λ. ΣΠΕΡΜΑΤΙ στο εδάφιο Act 7:5 αποτελεί παραπομπή από σχετικό εδάφιο Εβρ. Γραφ. (Ο΄ Gen 17:8).

7) Η Η λ. Σπέρμα στο εδάφιο Rom 4:18 αποτελεί παραπομπή από σχετικό εδάφιο Εβρ. Γραφ. (Ο΄ Gen 15:5).

8) Η λ. Σπέρμα στο εδάφιο Rom 9:7 αποτελεί παραπομπή από σχετικό εδάφιο Εβρ. Γραφ. (Ο΄ Gen 21:12).

9) Η λ. Σπέρμα στο εδάφιο Heb 11:18 αποτελεί παραπομπή από σχετικό εδάφιο Εβρ. Γραφ. (Ο΄ Hab 21:12).

1) α) ΑΓΓΛΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΡΙΖΑ: Sperm.

β) ΑΓΓΛΙΚΑ: Seed.

Σπέρμα, ατος, τό, seed of any kind, Dem. de Coron. 280, pen.; grain; progeny, offspring, Eurip. Med. 821; Soph. Phil. 364; also, origin, Soph. d. T. 1077; source, cause. Fr. the pf. pas. of σπείρω.

2) ΛΑΤΙΝΙΚΑ: Semen, Seminis.

3) ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ: Samen, Sperma

4) ΙΤΑΛΙΚΑ: Seme, Sperma.

5) ΓΑΛΛΙΚΑ: Semence, Sperme.

6) ΙΣΠΑΝΙΚΑ: Semilla, Esperma.

7) ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ: Semente, Esperma.

8) ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ: Zaad, Sperma.