Ευρετήριο

Φαρμακεία






ΡΙΖΑ: <ΦΑΡΜΑΚΕΥΩ «ασκώ μαγεία» < ΦΑΡΜΑΚΟΝ.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ: μαγική τέχνη, μαγεία.

ΟΜΟΡΡΙΖΑ: Φάρμακος Apoc 21:8, Φάρμακον Apoc 9:21.

ΣΥΝΩΝΥΜΑ: Μαγεία Act 8:11, Μάγος Act 13:6, 8, Εἰδωλολατρία Gal 5:20.

ΑΝΤΙΘΕΤΑ: Λογική λατρεία (Rom 12:1).

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Ουσιαστικό α΄ κλίσης, θηλυκού γένους: Φαρμακεία, -ας.

Για αναλυτική μελέτη βλ. Αρχαιοελληνική Γραμματική ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ.

ΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:

1) Φαρμακείᾳ: δοτική πληθυντικού.

ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ:

«Διατήρηση καθαρής της εκκλησίας του Θεού στον καιρό της κρίσης του (Apoc 9:21)

Η Γραφική απόδειξη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν είναι. Όπως έχει εξηγηθεί σε άλλα τεύχη αυτού του περιοδικού, η Ελληνική λέξη φαρμακεία που χρησιμοποιείται από τους Βιβλικούς συγγραφείς και μεταφράζεται ‘χρήσις πνευματισμού’ ή ‘πνευματιστικές πράξεις’ έχει την αρχική σημασία της ‘χρήσεως ναρκωτικών.’ (Gal 5:20· Apoc. 9:21).

Η λέξη αυτή αναφέρεται σε πνευματιστικές πράξεις λόγω της στενής σχέσεως μεταξύ της χρησιμοποιήσεως ναρκωτικών και του πνευματισμού. Ο καπνός επίσης χρησιμοποιείτο αρχικά από τους Ινδιάνους της Αμερικής με αυτόν τον τρόπο. Μπορεί λοιπόν κατάλληλα να τοποθετηθεί στην κατηγορία των τοξικών φαρμάκων όπως εκείνα που έδωσαν την πηγή για την Ελληνική λέξι φαρμακεία. Η νικοτίνη του καπνού δεν έχει τις ίδιες διανοητικές και συγκινησιακές επιδράσεις που παράγονται από τα «σκληρά» τοξικά φάρμακα όπως είναι η ηρωίνη ή τα λεγόμενα ψυχεδελικά (παραισθησιογόνα) φάρμακα όπως είναι το LSD· εν τούτοις ο εθισμός της νικοτίνης επηρεάζει θετικά τη διάνοια και ασκεί μια ισχυρή υποδούλωση. Στην Ευρώπη στο τέλος του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, σε μερικές περιπτώσεις τα σιγαρέττα είχαν αξία μεγαλύτερη από το χρήμα. Λέγεται ότι ιερόδουλοι παρέδιδαν τα σώματα τους για λίγα σιγαρέττα, και ο κοινός λαός θυσίαζε και τα δελτία του σιτηρεσίου του ακόμη για να επιτύχει καπνό.».

ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ:

Apoc 18:23: Hsa 47:9  Gal 5:20  Apoc 9:21

1) Η λ. Φαρμακεία στο εδάφιο Gal 5:20 περιλαμβάνεται σε μια απαρίθμηση αρετών (γνωστή και ως Αρετολογία) αλλά και παθών. Πρόκειται για ένα λογοτεχνικό χαρακτηριστικό του (πρωτότυπου) κειμένου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών (Καινή Διαθήκη).

2) Η λ. Φαρμακεία στο εδάφιο Apoc 18:23 περιλαμβάνεται σε μια περιγραφή με ποιητική έξαρση ως ένας ύμνος χωρίς μέτρο. Πρόκειται για ένα λογοτεχνικό χαρακτηριστικό του (πρωτότυπου) κειμένου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών (Καινή Διαθήκη).

1) α) ΑΓΓΛΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΡΙΖΑ: Pharmacy.

β) ΑΓΓΛΙΚΑ: The act of poisoning, Medicine.

Φαρμακεία, ας, , the act of poisoning; the act of administering medicines; a medicine, Xen. Mem. iv, 2, 17; a posion; pharmacy. Fr. φαρμακεύω.

2) ΛΑΤΙΝΙΚΑ: Ipsa veneficii, Medicinae, Atqui.

3) ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ: Der Akt der Vergiftung, Medizin, Pharmazie.

4) ΙΤΑΛΙΚΑ: L'atto di avvelenamento, Medicina, Farmacia.

5) ΓΑΛΛΙΚΑ: L'acte d'empoisonnement, Médecine, Pharmacie.

6) ΙΣΠΑΝΙΚΑ: El acto de envenenamiento, Medicina, Farmacia.

7) ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ: O ato de envenenamento, Medicina, Farmácia.

8) ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ: De handeling van vergiftiging, Geneeskunde, Farmacie.